Eil marv Renan II
93 👁 0 ★
Kleier, kleier em eus karet,
O kleier Landreger, tavit* ! [tavet]
E-pad an deiz ’klevan ho mouezh :
O tavit, kleier didruez !
An noz e klevan ho morzhol
War an arem o skeiñ pep taol.
An heol ne ve ket c’hoazh savet,
Setu tri c’hloc’h ’us din brallet.
Ha betek kreisteiz an taolioù !
Ar c’hlaz o son ’vit ar c’hañvoù !
D’abardaez-noz glaz adarre !
An eurioù betek ar beure !
Ar sul, ha deiz ar gouelioù bras,
Ar c’hleier a son muioc’h c’hoazh !
Ret mat eo din hen anavout :
O Renan paour ! trec’het ez out.
Na pa vefe ar c’hleier mut,
Ac’hann me ’welfe c’hoazh an dud
Oc’h heul bepred hevelep giz,
O vont da bediñ d’an iliz ;
Hag an iliz ’us da’m skeudenn,
Hag enni al lidoù kristen !
Glac’har ouzhpenn ! allaz ! allaz !
War veg an tour uhel, ar Groaz !
N’hellan ken chom pelloc’h amañ :
Santout a ran ’z an da gouezhañ.
Pa n’on-me ken netra ebet,
Krist, te zo c’hoazh Roue ar Bed !
Pa’z out anavet gant an holl,
Ma brud, tamm-ha-tamm, ’ya da goll :
En despet d’an deskadurezh,
Ouzhin ’c’houl’er : « Piv eo hennezh ? »
Bezit milliget, tud Pariz,
- Em lakaet hoc’h eus e dispriz :
Eveldon ’c’h eus kollet ho poan -
Ha milliget me ma-unan !
O kleier Landreger, tavit* ! [tavet]
E-pad an deiz ’klevan ho mouezh :
O tavit, kleier didruez !
An noz e klevan ho morzhol
War an arem o skeiñ pep taol.
An heol ne ve ket c’hoazh savet,
Setu tri c’hloc’h ’us din brallet.
Ha betek kreisteiz an taolioù !
Ar c’hlaz o son ’vit ar c’hañvoù !
D’abardaez-noz glaz adarre !
An eurioù betek ar beure !
Ar sul, ha deiz ar gouelioù bras,
Ar c’hleier a son muioc’h c’hoazh !
Ret mat eo din hen anavout :
O Renan paour ! trec’het ez out.
Na pa vefe ar c’hleier mut,
Ac’hann me ’welfe c’hoazh an dud
Oc’h heul bepred hevelep giz,
O vont da bediñ d’an iliz ;
Hag an iliz ’us da’m skeudenn,
Hag enni al lidoù kristen !
Glac’har ouzhpenn ! allaz ! allaz !
War veg an tour uhel, ar Groaz !
N’hellan ken chom pelloc’h amañ :
Santout a ran ’z an da gouezhañ.
Pa n’on-me ken netra ebet,
Krist, te zo c’hoazh Roue ar Bed !
Pa’z out anavet gant an holl,
Ma brud, tamm-ha-tamm, ’ya da goll :
En despet d’an deskadurezh,
Ouzhin ’c’houl’er : « Piv eo hennezh ? »
Bezit milliget, tud Pariz,
- Em lakaet hoc’h eus e dispriz :
Eveldon ’c’h eus kollet ho poan -
Ha milliget me ma-unan !
Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.
Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?
Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !
Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.