An amzer gozh keltiek V
88 👁 0 ★
Meur ’hini a damall d’ar gozh drouized wenn
Al lazhoù graet gante war-c’horre an daol-vaen,
Met ret eo, ’raok barniñ an amzer dremenet,
Deus an amzer nevez distagañ hon spered.
D’ar c’houlz-se ar fallakr, distroet deus ar vad,
N’oa pemp bloaz dirakañ evit ’n em wellaat ;
Ha p’arrue ’vitañ an amzer da baeañ,
Anezhañ e-unan ’yae d’ar marv gant joa.
Bremañ bec’h ar muntrer a bouez c’hoazh war e chouk
Betek an eur e kouezh ar gontell war e c’hoûg.
Nag a zen a furnezh ’roe e wad da skuilh
’Vit distreiñ deus ar vro ar gwall hag an drubuilh !
Pegen nebeut bremañ a gerzhfe d’ar marv
Evit mad e nesañ hag evit mad e vro !
Pegen nebeut hirie, d’o ene, ’deus evezh
’Lec’h gwechall e kreded en he divarvelezh !
Nann, n’it ket da grediñ ’oa hon zadoù tud ouez,
Re uhel e savent o spered evit-se.
Goude eo e kouezhjont, dindan ar Romaned
Pere a harluas kredennoù an drouized.
Al lazhoù graet gante war-c’horre an daol-vaen,
Met ret eo, ’raok barniñ an amzer dremenet,
Deus an amzer nevez distagañ hon spered.
D’ar c’houlz-se ar fallakr, distroet deus ar vad,
N’oa pemp bloaz dirakañ evit ’n em wellaat ;
Ha p’arrue ’vitañ an amzer da baeañ,
Anezhañ e-unan ’yae d’ar marv gant joa.
Bremañ bec’h ar muntrer a bouez c’hoazh war e chouk
Betek an eur e kouezh ar gontell war e c’hoûg.
Nag a zen a furnezh ’roe e wad da skuilh
’Vit distreiñ deus ar vro ar gwall hag an drubuilh !
Pegen nebeut bremañ a gerzhfe d’ar marv
Evit mad e nesañ hag evit mad e vro !
Pegen nebeut hirie, d’o ene, ’deus evezh
’Lec’h gwechall e kreded en he divarvelezh !
Nann, n’it ket da grediñ ’oa hon zadoù tud ouez,
Re uhel e savent o spered evit-se.
Goude eo e kouezhjont, dindan ar Romaned
Pere a harluas kredennoù an drouized.
Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.
Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?
Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !
Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.