Mein-Bez - Henri Martin

110 👁 0 ★
Ar c’hleier e Breizh ’hirvoude,
An heklev war-dro a lâre :
« Piv a zo laket en e vez ?

- N’oa ket ur mab a Vreizh-Izel ;
’Vel ’teue ganeomp, da bep gouel,
A zo du-mañ ha kañv ha gouel. »

Ha gant ur sonig a c’hlac’har,
Hon mammig Breizh ouzh an douar
’Oe gwelet, ’n he divrec’h klouar

O luskellat korfig marv :
« An hini a gare hon bro,
Biken n’e laoskin d’an Ankoù… »

Aet an ene war-ga’t Doue :
Pe dreist al loar, ’n ti an aelez,
Pe ’mesk ar steredennoù eo ?

M’ene pa vo gwenn ha koantik,
Pelec’h ’tremeno hec’h hunig ?
Me ’garfe war galon mammig.

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT