War vez Brizeux
102 👁 0 ★
- Pirc’hirin kaezh, lavar din-me
Perak er Garnel e kane
’N noz-mañ an eostig ’us d’ar bez ?
- D’an hanternoz eostig Karnel
Koantik a gane da c’hervel
A-greiz e hun barzh Breizh-Izel. -
Lavar din-me, touller-bezioù,
N’eo ket e bered Arzano
Ur goulmig ’ve klevet atav ?
- D’an hanternoz ouzh skeud al loar
Bemnoz e hirvoud gant glac’har
Ar goulmig wenn o klask he far. -
’Vit an noz-mañ ’int tarnijet
Skañv ’vel eneoù diboanet
D’An Oriant, an evniged.
Neuze zo lâret an eostig
En deus klemmet d’e wenn goulmig :
- ’B’oe tregont vloaz ’on reuzeudik. -
Kerkent ’neus ur gomz dispaket,
Brizeux ha Mai a zo gwelet,
Eñ ’vel un den reuzeudiget
Hag hi kaer ’vel ur vleunienn hañv ;
- Dre ma huñvre, klouar dezhañ,
’Oan o c’hortoz an eured-mañ. -
He dornig flour ’vel m’astennas
Eñ ’vel ur paotr flamm a zeuas :
Ha da lugern bolz an neñv noazh.
Ha da gemer o nij neuze
A-du d’an neñv an daou ene…
Holl evnigoù Breizh a gane.
Ha dreist al loar, dreist ar stered,
Da virviken ’int euredet
E baradoz ar Vretoned.
Ne hirvoud ken d’an hanternoz
Nag ar goulm nag an eostig-noz,
’Met ’kanont gwerz ar baradoz.
Perak er Garnel e kane
’N noz-mañ an eostig ’us d’ar bez ?
- D’an hanternoz eostig Karnel
Koantik a gane da c’hervel
A-greiz e hun barzh Breizh-Izel. -
Lavar din-me, touller-bezioù,
N’eo ket e bered Arzano
Ur goulmig ’ve klevet atav ?
- D’an hanternoz ouzh skeud al loar
Bemnoz e hirvoud gant glac’har
Ar goulmig wenn o klask he far. -
’Vit an noz-mañ ’int tarnijet
Skañv ’vel eneoù diboanet
D’An Oriant, an evniged.
Neuze zo lâret an eostig
En deus klemmet d’e wenn goulmig :
- ’B’oe tregont vloaz ’on reuzeudik. -
Kerkent ’neus ur gomz dispaket,
Brizeux ha Mai a zo gwelet,
Eñ ’vel un den reuzeudiget
Hag hi kaer ’vel ur vleunienn hañv ;
- Dre ma huñvre, klouar dezhañ,
’Oan o c’hortoz an eured-mañ. -
He dornig flour ’vel m’astennas
Eñ ’vel ur paotr flamm a zeuas :
Ha da lugern bolz an neñv noazh.
Ha da gemer o nij neuze
A-du d’an neñv an daou ene…
Holl evnigoù Breizh a gane.
Ha dreist al loar, dreist ar stered,
Da virviken ’int euredet
E baradoz ar Vretoned.
Ne hirvoud ken d’an hanternoz
Nag ar goulm nag an eostig-noz,
’Met ’kanont gwerz ar baradoz.
Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.
Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?
Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !
Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.