Rimoù bihan
185 👁 0 ★
Kimiadoù
Allaz ! Setu an deiz da guitaat ho pro :
Kenavo, Kerneviz ! Ya, tud vat, kenavo !
- Kenavo, den yaouank ! Met deuit c’hoazh, deuit !
Perak mont kuit pa ver gant an holl dud karet ?
da Jesmi* [Jasmin]
barzh Gwaskogn
Barzhig kaezh, evit hon diwall,
Lavaromp d’ar C’hallaoued fall :
O kanañ Doue war ar maez
Pep labousig en deus e vouezh.
da Hersart
Amzer gozh, o amzer santel !
Neuze ’kleved, e Breizh-Izel,
E pep koad kanañ an evned,
E pep kêr kanañ ar varzhed !
da Gaourintin
Barzh yaouank desket ganin-me,
Kaner mat, merour mat ivez,
Da gorf a vagez gant an ed,
Ha gant ar gwerzioù da spered.
ar ruskenn
Plac’hig, ho kalon zo heñvel
Ouzh ur ruskennig leun a vel ;
Hag ennoc’h, evel ar wenan,
A voud ho soñjennoù bihan.
ar rimouigoù
Kan ar penn-glaouig a zo berr,
Hogen ennañ pegen douster !
N’eo ket hir ivez ar Bater.
Yann Doussall hag e c’hemener
Doussall gant e vragoù bras a oa un den ! - Doussall
Bremañ gant e vragoù hir en deus man ur pesk sall :
Kemener ! Kemenerig !
Te a zo un treitourig !
Gwerzioù skrivet war zor ur maner kozh
Ur c’horrigan, e-pad un noz,
En deus me graet gant e nadoz.
war vez an Aotroù ar Gonideg
Peulvan, deskit d’an holl anv ar Gonideg,
Den gouiziek ha den fur, tad ar gwir brezhoneg.
war di an Aotroù Malo Korret* [La Tour d’Auvergne]
Kleze dir er brezel ;
Levrig aour em c’hastell.
Allaz ! Setu an deiz da guitaat ho pro :
Kenavo, Kerneviz ! Ya, tud vat, kenavo !
- Kenavo, den yaouank ! Met deuit c’hoazh, deuit !
Perak mont kuit pa ver gant an holl dud karet ?
da Jesmi* [Jasmin]
barzh Gwaskogn
Barzhig kaezh, evit hon diwall,
Lavaromp d’ar C’hallaoued fall :
O kanañ Doue war ar maez
Pep labousig en deus e vouezh.
da Hersart
Amzer gozh, o amzer santel !
Neuze ’kleved, e Breizh-Izel,
E pep koad kanañ an evned,
E pep kêr kanañ ar varzhed !
da Gaourintin
Barzh yaouank desket ganin-me,
Kaner mat, merour mat ivez,
Da gorf a vagez gant an ed,
Ha gant ar gwerzioù da spered.
ar ruskenn
Plac’hig, ho kalon zo heñvel
Ouzh ur ruskennig leun a vel ;
Hag ennoc’h, evel ar wenan,
A voud ho soñjennoù bihan.
ar rimouigoù
Kan ar penn-glaouig a zo berr,
Hogen ennañ pegen douster !
N’eo ket hir ivez ar Bater.
Yann Doussall hag e c’hemener
Doussall gant e vragoù bras a oa un den ! - Doussall
Bremañ gant e vragoù hir en deus man ur pesk sall :
Kemener ! Kemenerig !
Te a zo un treitourig !
Gwerzioù skrivet war zor ur maner kozh
Ur c’horrigan, e-pad un noz,
En deus me graet gant e nadoz.
war vez an Aotroù ar Gonideg
Peulvan, deskit d’an holl anv ar Gonideg,
Den gouiziek ha den fur, tad ar gwir brezhoneg.
war di an Aotroù Malo Korret* [La Tour d’Auvergne]
Kleze dir er brezel ;
Levrig aour em c’hastell.
Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.
Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?
Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !
Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.