Avelioù Breizh
290 👁 0 ★
war an hevelep ton gant Son ar chistr
Pezh a lak va c’halon da rannañ
Ab’oe ’meus dilezet va bro,
Eo dre ne glevan mui o kanañ
Avelioù Breizh er gwez derv ;
Amañ ’son hepken
Un avel anken,
’Vel o ouelañ traoù kollet da virviken,
Un avel kriz ha garv
Evel klemm ar Marv.
Er gêrig koant e-lec’h ’maon ganet
’Vije klevet ur ganaouenn
A-greiz ar bleuñv nevez diwanet
O sevel seder ha laouen ;
Dindan heol an hañv
O sklêrijennañ,
Un avelig flour a zegase gantañ
Mouezh c’halloudus ar maezioù
Ha c’hwezh-vat ar bleunioù.
Pa zic’houinet ar maen-higolenn
War-dro Gouel-Yann er pradeier,
Aezhennoù kannus ’vel un delenn
A nije noz-deiz dre an aer ;
Ha pa dremene
C’hwezh ar foenn nevez,
Pep kalon er vro gant dudi a verve,
Dre-holl ne vije klevet
’Met sonioù eürusted.
Pa groge ar mesaer da ganañ
D’an abardaez war ar menez,
Ha deut an devezh da zistanañ
An avel noz a zihune,
Hag a yae en-dro
Skañvik dre ar vro
’N ur gontañ kaozioù d’an deligoù derv
’N ur zigeriñ d’an ene
Dorojoù an huñvre.
Pa zeue krozmol ar c’horventenn
E-kreiz an noz du da sevel,
Mouezh va zud varv a ententen
En avel yud ouzh va gervel,
Hag o lavaret :
« Dalc’h feal bepred
D’ar yezh ha d’ar gizioù hon eus-ni karet,
Chom atav e Breizh-Izel
Da vevañ, da vervel ! »
Ouzh va zud kozh n’em eus ket sentet,
Graet em eus fae war o lavar,
Ha setu me, dervenn displantet,
Kollet ganin va gwir douar !
Pegoulz e klevin
O son en-dro din
Avelioù gwechall ken fresk ha ken lirzhin,
Peur e savo adarre
Heol Breizh war va gorre ?
Pezh a lak va c’halon da rannañ
Ab’oe ’meus dilezet va bro,
Eo dre ne glevan mui o kanañ
Avelioù Breizh er gwez derv ;
Amañ ’son hepken
Un avel anken,
’Vel o ouelañ traoù kollet da virviken,
Un avel kriz ha garv
Evel klemm ar Marv.
Er gêrig koant e-lec’h ’maon ganet
’Vije klevet ur ganaouenn
A-greiz ar bleuñv nevez diwanet
O sevel seder ha laouen ;
Dindan heol an hañv
O sklêrijennañ,
Un avelig flour a zegase gantañ
Mouezh c’halloudus ar maezioù
Ha c’hwezh-vat ar bleunioù.
Pa zic’houinet ar maen-higolenn
War-dro Gouel-Yann er pradeier,
Aezhennoù kannus ’vel un delenn
A nije noz-deiz dre an aer ;
Ha pa dremene
C’hwezh ar foenn nevez,
Pep kalon er vro gant dudi a verve,
Dre-holl ne vije klevet
’Met sonioù eürusted.
Pa groge ar mesaer da ganañ
D’an abardaez war ar menez,
Ha deut an devezh da zistanañ
An avel noz a zihune,
Hag a yae en-dro
Skañvik dre ar vro
’N ur gontañ kaozioù d’an deligoù derv
’N ur zigeriñ d’an ene
Dorojoù an huñvre.
Pa zeue krozmol ar c’horventenn
E-kreiz an noz du da sevel,
Mouezh va zud varv a ententen
En avel yud ouzh va gervel,
Hag o lavaret :
« Dalc’h feal bepred
D’ar yezh ha d’ar gizioù hon eus-ni karet,
Chom atav e Breizh-Izel
Da vevañ, da vervel ! »
Ouzh va zud kozh n’em eus ket sentet,
Graet em eus fae war o lavar,
Ha setu me, dervenn displantet,
Kollet ganin va gwir douar !
Pegoulz e klevin
O son en-dro din
Avelioù gwechall ken fresk ha ken lirzhin,
Peur e savo adarre
Heol Breizh war va gorre ?
Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.
Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?
Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !
Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris.e.
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser les textes pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.